On Listening To Gardel While Peeling Carrots

Aprilia Zank

the blade of my mother’s peeler

reveals the salmon red, juicy flesh

of the carrots

with unaltered precision

as sharp as ever

after all those years

on crudely refurbished records

Gardel reels his passión

in words pregnant with vowels

that unleash endorphins

long before the morphemes

reach the left hemisphere

alma de mi vida

corazón

amor

at the poetry workshop

they teach you

to forget words –

hope

soul

sadness

turn to scrubland

and we delete our hearts piece by piece

lest their beats should sound obsolete

in my kitchen

a bandoneon challenges the eternity

with suspiros de amor

…………………………..

Carlos Gardel (1890 – 1935) is known as the best tango singer of Argentina. The Spanish words in the poem translate as: alma – soul, vida – life, corazon – heart, amor – love, suspiros – sighs)
Advertisement

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.